申命记 18:15
Print
你们的上帝耶和华要在你们中间选立一位像我一样的先知,你们要听从他。
你們的上帝耶和華要在你們中間選立一位像我一樣的先知,你們要聽從他。
“耶和华你的 神要从你中间,就是从你的众兄弟中间,给你兴起一位先知来,像我一样;你们要听从他。
“耶和華你的 神要從你中間,就是從你的眾兄弟中間,給你興起一位先知來,像我一樣;你們要聽從他。
耶 和 华 ─ 你 的 神 要 从 你 们 弟 兄 中 间 给 你 兴 起 一 位 先 知 , 像 我 , 你 们 要 听 从 他 。
耶 和 華 ─ 你 的 神 要 從 你 們 弟 兄 中 間 給 你 興 起 一 位 先 知 , 像 我 , 你 們 要 聽 從 他 。
“耶和华你的神要从你们弟兄中间给你兴起一位先知像我,你们要听从他。
「耶和華你的神要從你們弟兄中間給你興起一位先知像我,你們要聽從他。
“耶和华—你的 神要从你弟兄中给你兴起一位先知像我,你们要听他。
「耶和華—你的 神要從你弟兄中給你興起一位先知像我,你們要聽他。
Chinese Contemporary Bible (Simplified) (CCB) Chinese Contemporary Bible Copyright © 1979, 2005, 2007, 2011 by Biblica® Used by permission. All rights reserved worldwide.; Chinese Contemporary Bible (Traditional) (CCBT) by ; Chinese New Version (Simplified) (CNVS) Chinese New Version (CNV). Copyright © 1976, 1992, 1999, 2001, 2005 by Worldwide Bible Society.; Chinese New Version (Traditional) (CNVT) Chinese New Version (CNV). Copyright © 1976, 1992, 1999, 2001, 2005 by Worldwide Bible Society.; Chinese Union Version (Simplified) (CUVS) by Public Domain; Chinese Union Version (Traditional) (CUV) by Public Domain; Chinese Union Version Modern Punctuation (Simplified) (CUVMPS) Copyright © 2011 by Global Bible Initiative; Chinese Union Version Modern Punctuation (Traditional) (CUVMPT) Copyright © 2011 by Global Bible Initiative; Revised Chinese Union Version (Simplified Script) Shen Edition (RCU17SS) 和合本修訂版經文 © 2006, 2010, 2017 香港聖經公會。蒙允許使用。 Scripture Text of Revised Chinese Union Version © 2006, 2010, 2017 Hong Kong Bible Society. www.hkbs.org.hk/en/ Used by permission. ; Revised Chinese Union Version (Traditional Script) Shen Edition (RCU17TS) 和合本修訂版經文 © 2006, 2010, 2017 香港聖經公會。蒙允許使用。 Scripture Text of Revised Chinese Union Version © 2006, 2010, 2017 Hong Kong Bible Society. www.hkbs.org.hk/en/ Used by permission.